Приемы создания комического у Чехова

Комическое

  1. Несоответствие внешнего (значимого) и внутреннего (ничтожного). (Из мухи слона). Значение лошадиной фамилии у Чехова раздувается, тогда так телеграмма не может быть отправлена не из-за отсутствия фамилии, а из-за отсутствия указания на улицу и адрес.
  2. Ирония: Чехов часто использует иронию для создания комического эффекта. Автор может говорить серьезно о чем-то, но читатель понимает, что это на самом деле шутка.
  3. Сатира: Чехов использует сатиру для критики социальных проблем и недостатков общества. Сатира на бюрократию, коррупцию, глупость, скупость. В своих рассказах он создает гротескные образы, которые высмеивают определенные аспекты жизни мелких людей.
  4. Пародия: Чехов пародирует различные жанры, такие как мелодрама, детектив. Поиск лошадиной фамилии становится настоящим детективом. Пародия на речь нарушителей "чаво", "На то вы и образованные, чтобы понимать, милостивцы наши" в "Злоумышленнике" и речь судей.
  5. Абсурд: Чехов часто создает ситуации, которые кажутся абсурдными и смешными. Например, в рассказе... герой пытается найти свое место в жизни, но постоянно попадает в нелепые ситуации. Приведение к абсурду или доведение до абсурда.
  6. Гипербола: Чехов любит использовать гиперболу для создания комических эффектов. Он может преувеличивать не только значения фамилии шарлатана, но и характеры своих героев или ситуации, чтобы создать комический эффект. Тонкий слишком тонок, толстый слишком толст.
  7. Неожиданный поворот: Чехов часто использует неожиданные повороты сюжета, которые создают комический эффект. Например, в пьесе “Три сестры” герои планируют свою жизнь, но все идет не так, как они ожидали. В пьесе "Предложение" вместо сватовства - споры о земле и собаках, что неожиданно и никак не вяжется с целью Ломова - сделать предложение.
  8. Игра слов: Чехов любит играть со словами и фразами, чтобы создать смешные ситуации. Например, в рассказе “Лошадиная фамилия” герой не может вспомнить фамилию своего знакомого, которая оказывается “Овсов”. Товар и купец в значении свадьбы и сватовства может быть не понят молодыми: "Наталья Степановна (входит). Ну вот, ей-богу! Это вы, а папа говорит: поди, там купец за товаром пришел. Здравствуйте, Иван Васильевич!".
  9. Персонажи: Чехов создает яркие и запоминающиеся персонажи, которые часто вызывают смех своими действиями или высказываниями. Например, герой рассказа... пытается найти себя, но его действия всегда приводят к комическим ситуациям. "Сторож Назар, пришедший в семь часов утра мести дежурную комнату, был поражен. Картина, которую увидел он, войдя со щеткой, была так поразительна, что он помнит ее теперь даже тогда, когда, напившись пьян, лежит в беспамятстве".
  10. Алогизм: Чехов включает нелогичные высказывания, на них держится сцена "свидания" Лопахина и Вари.
— Конечно, вы лучше знаете... Мы люди темные... нешто мы понимаем?— Всё ты понимаешь! Это ты врешь, прикидываешься!— Зачем врать? Спросите на деревне, коли не верите... Без грузила только уклейку ловят, а на что хуже пескаря, да и тот не пойдет тебе без грузила.
Алогично постоянное наблюдение за часами, поскольку в этом нет никакого смысла- сколько именно сейчас времени. Мы не знаем ни года, ни месяца, ни числа происходящего события, зато дотошно считаем каждую четверть часа.
"Пойми же, что ты не мог с Шепелева ходить, если знал, что у меня на руках я сам-четверт. У Звиздулина Рыбников с женой, три учителя гимназии да моя жена, у Недоехова банковцы и три маленьких из губернской управы. Тебе бы нужно было с Крышкина ходить! Ты не гляди, что они с казенной палаты ходят! Они себе на уме!".

Введение профанного героя, может быть, заговорщика зубов.
Несоответствие верха и низа. Король - генерал, становится шутом, когда у него заболел зуб, но еще более шутом он оказывается, когда показывает кукиши - мы понимаем, что обещанные 5 рублей он давать не собирается.
Подсказка для обучения стилю рассуждений: работа с терминами и сатирическим подтекстом1. «Любимый» именительный падеж для терминов: принцип и цель
Суть приёма: сознательно использовать термины и ключевые понятия в именительном падеже (без падежных изменений), сохраняя их «каноническую» форму даже в середине фразы.
Зачем это нужно:
  • фиксирует внимание на точном значении термина;
  • подчёркивает его концептуальную роль в рассуждении;
  • создаёт эффект «определения по ходу мысли», а не просто упоминания.
Пример:
«Сатира — это не юмор. Сатира обнажает противоречия. Сатира заставляет увидеть несоответствие между заявленным и реальным».
2. Сатира как инструмент выявления несоответствий: базовые приёмы
Главный принцип: сатира показывает разрыв между:
  • целью и результатом;
  • словом и делом;
  • идеалом и практикой;
  • внешним видом и сущностью.
Приёмы реализации:
  1. Гипербола (преувеличение)
  • Усиливает противоречие до абсурда, делая его очевидным.
  • Пример: в «Скромном предложении» Дж. Свифта предложение продавать детей в пищу доводит до крайности равнодушие элиты к бедности.
  1. Ирония (скрытая насмешка)
  • Говорит одно, подразумевает противоположное.
  • Пример: у М. Е. Салтыкова‑Щедрина генералы уверены, что «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают» — ироничное обнажение их невежества.
  1. Гротеск (сочетание реального и фантастического)
  • Доводит пороки до уродливой, карикатурной формы.
  • Пример: в «Диком помещике» Салтыкова‑Щедрина герой буквально одичает, теряя человеческий облик из‑за своей жадности.
  1. Парадокс (неожиданное сопоставление)
  • Ставит рядом вещи, которые «не должны» сочетаться, выявляя скрытую логику порока.
  • Пример: в «Скотном дворе» Оруэлла лозунг «Все животные равны, но некоторые животные равнее других» обнажает лицемерие власти.
  1. Аллегория (перенос смысла)
  • Использует образы-символы для критики реальных явлений.
  • Пример: животные в «Скотном дворе» олицетворяют социальные классы и политические силы.
3. Как строить рассуждение о сатире: шаблон
  1. Назовите термин в именительном падеже:
  2. «Сатира…»
  3. Укажите объект критики:
  4. «…направлена на разоблачение [чего-то]».
  5. Опишите противоречие, которое сатира выявляет:
  6. «…показывает, как [идеал/заявление] расходится с [реальностью/поведением]».
  7. Приведите приём, который использует автор:
  8. «…через гиперболу/иронию/гротеск автор доводит это противоречие до абсурда».
  9. Сделайте вывод о цели сатиры:
  10. «…чтобы заставить читателя увидеть [проблему] и, возможно, изменить отношение к ней».
Пример готового рассуждения:
«Сатира в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» Салтыкова‑Щедрина направлена на разоблачение социальной несправедливости. Она показывает, как заявленная «ценность» генералов (их чин, статус) расходится с их полной беспомощностью в полевых условиях. Гротескный образ генералов, не способных даже добыть еду доводит это противоречие до абсурда. А образ мужика строится на несоответствии идеала отмены крепостного права и практики - мужик все равно находится в подчинении.
Цель сатиры — заставить читателя увидеть, как паразитизм элиты выходит из беспомощности маскируется под значимость и требовательность.
4. Тренировочные задания
  1. Найдите в тексте пример гиперболы и объясните, какое противоречие она усиливает.
  2. Перепишите предложение, заменив описательный оборот на термин в именительном падеже (например, «метод насмешливого обличения» → «сатира»).
  3. Составьте фразу по шаблону:
  4. «Сатира… показывает, как [А] не соответствует [Б], используя [приём]».
Толстый и тонкий. А.П.Чехов. Сатира не только на чинопочитание, но и на все государство
"Толстый и тонкий" - Сатира или модель государства?

В рассказе А. П. Чехова «Толстый и тонкий» сквозная оппозиция двух характеров — Герострата (Миша) и Эфиальта (Порфирий) — обретает глубокий социокультурный и политический смысл при сопоставлении с традицией, заданной в «Горе от ума» А. С. Грибоедова. Эта перекличка позволяет увидеть в чеховских образах не просто комические маски чинопочитания, а архетипические роли в структуре авторитарного порядка, воспроизводимые из эпохи в эпоху.

Прозвище «Герострат» отсылает к античному сюжету о человеке, уничтожившем храм Артемиды, чтобы обессмертить своё имя. В контексте рассказа школьный проступок Миши — прожог казённой книжки папироской — выглядит невинной шалостью. Однако в оптике социальной антропологии этот жест можно интерпретировать как первичный акт символического разрушения канона: огонь здесь выступает инструментом деструкции нормативного текста, а сам акт — прототипом будущей институциональной власти цензора. Взрослый Миша, достигший чина тайного советника (IV класс Табели о рангах), воплощает легитимированную репрессивную функцию: его статус даёт право санкционировать устранение «вредных» смыслов. Так, «геростратовское» начало трансформируется из детской проказы в механизм культурной цензуры, напоминающий фамусовский лозунг «взять все книги да и сжечь».

Образ Эфиальта, напротив, репрезентирует низовой уровень системы подчинения. В античности Эфиальт предал греков, указав персам обходную тропу к Фермопилам; в рассказе Чехов фиксирует аналогичную логику предательства на уровне повседневности: в гимназии Порфирий «ябедничать любил», а во взрослой жизни демонстрирует гипертрофированную готовность к самоуничижению. Узнав о высоком чине Толстого, он мгновенно переходит на «вы‑с», трансформируя дружеское «Миша!» в подобострастное «ваше превосходительство». Этот речевой сдвиг — симптом синдрома подчинения, при котором индивид добровольно принимает роль винтика бюрократической машины. Его карьерный потолок — столоначальник — не случайность, некая социальная закономерность: система нуждается в исполнителях, но не доверяет им стратегической власти. Как замечал Чацкий, «жалуют скупо» тех, чья ценность сводится к умению угождать - их много, и смех страшит.

С точки зрения политической теории, пара «Герострат – Эфиальт» иллюстрирует двуединую природу авторитарной иерархии: геростраты выполняют функцию центрального репрессивного узла: они обладают монополией на легитимное насилие (в том числе символическое), правомочны уничтожать нормы и дискурсы, угрожающие стабильности системы. Их власть укоренена в формальных институтах и ритуалах подтверждения статуса.
Эфиальты составляют сетевой уровень исполнения: их роль — доносить, подстраиваться, воспроизводить мелкие акты подчинения. Они обеспечивают функционирование системы, задействуя повседневную лояльность, но лишены доступа к принятию решений - не они решают, состояться ли встрече одноклассников, а Миша не захотел. Рядом с этим низщим слоем высокому находиться противно.

Эта дихотомия раскрывает механизм воспроизводства власти в обществах с жёсткой вертикальной стратификацией.
Друзья учились в одном классе – аллегория единства среды и единых корней власти, гимназия уже модель государства: один нарушает дисциплину, другой непременно его закладывает.
Институциональная селекция. Школа, как первичный социализирующий институт, уже на раннем этапе маркирует будущих «жгущих» и «предающих». Прозвища героев — не просто ярлыки, а перформативные акты идентификации, предвосхищающие их социальные роли.

Моральная асимметрия. Герострат, даже проявляя снисхождение к Эфиальту (его смущение в финале), не отвергает саму логику унижения. Это демонстрирует, что система держится не только на принуждении, но и на терпимости к деградации — феномене, описанном в теории «банальности зла» Х. Арендт.

Карьерный детерминизм. Эфиальт остаётся столоначальником не из‑за отсутствия амбиций, а из‑за структурного ограничения: система намеренно не допускает до вершин власти тех, компетентность коих замещена угодничеством. Это соответствует грибоедовскому наблюдению: угодники нужны, но не ценятся.

Философский подтекст рассказа упирается в проблему антропологии подчинения. Чехов показывает, что авторитарный порядок воспроизводится не только как вертикаль принуждения, но и как горизонталь добровольного соучастия. Эфиальты, унижаясь, подтверждают легитимность Геростратов; Геростраты, допуская это унижение, закрепляют механизм цензуры. В этом смысле финал рассказа — аллегория циклического обновления системы: каждый раз, когда «тонкий» переходит на «вы‑с», он не только унижает себя, но и воспроизводит структуру, где «толстый» вправе сжигать книги — буквально или метафорически. Тонкий изготовляет подсигары - а именно они и нужны для сигар - инструмента, которым Герострат прожег книгу в детстве.

Таким образом, Чехов, опираясь на грибоедовскую традицию, создаёт макроанализ власти как микрособытие. Его герои — не индивидуальные типы, а социальные функции, иллюстрирующие преемственность архетипов (от фамусовских угодников к чеховским столоначальникам). Задача сатирика дать высокую комедию в рамках рассказа, обосновать системную необходимость подхалимства и цензуры для поддержания иерархии. Высвечивается и парадокс легитимации: власть Геростратов держится на молчаливом согласии Эфиальтов, их унижение становится опорой державности и порядка.

В этом контексте «Герострат» и «Эфиальт» превращаются в универсальные категории политической антропологии, позволяющие анализировать механизмы подавления и подчинения в любых обществах, где огонь цензуры и яд угодничества остаются инструментами удержания власти.
Точка зрения скрыта глубже, чем точка видения - точка видения дает лишь сатиру, направленную на чинопочитание. Точка зрения вскрывает механизмы власти.


А.Бек для создания комического использует персонификацию. Вещи разговаривают с солдатами-неумехами, а у тех, кто правильно их держит в походе, они молчат.
Найдите у Высоцкого сатирические приемы, свойственные Чехову.
В.Высоцкий. Гербарий

Чужие карбонарии,
Закушав водку килечкой,
Спешат в свои подполия
Налаживать борьбу,-
А я лежу в гербарии,
К доске пришпилен шпилечкой,
И пальцами до боли я
По дереву скребу.
Корячусь я на гвоздике,
Но не меняю позы.
Кругом - жуки-навозники
И крупные стрекозы,-
По детству мне знакомые -
Ловил я их, копал,
Давил, - но в насекомые
Я сам теперь попал.
Под всеми экспонатами -
Эмалевые планочки,-
Все строго по-научному -
Указан класс и вид...
Я с этими ребятами
Лежал в стеклянной баночке,
Дрались мы,- это к лучшему:
Узнал, кто ядовит.
Я представляю мысленно
Себя в большой постели,-
Но подо мной написано:
"Невиданный доселе"...
Я гомо был читающий,
Я сапиенсом был,
Мой класс - млекопитающий,
А вид... уже забыл.
В лицо ль мне дуло, в спину ли,
В бушлате или в робе я -
Стремился, кровью крашенный,
Обратно к шалашу,-
И на тебе - задвинули
В наглядные пособия,-
Я злой и ошарашенный
На стеночке вишу.
Оформлен как на выданье,
Стыжусь, как ученица, -
Жужжат шмели солидные,
Что надо подчиниться,
А бабочки хихикают
На странный экспонат,
Личинки мерзко хмыкают
И куколки язвят.
Ко мне с опаской движутся
Мои собратья прежние -
Двуногие, разумные, -
Два пишут - три в уме.
Они пропишут ижицу -
Глаза у них не нежные,-
Один брезгливо ткнул в меня
И вывел резюме:
"С ним не были налажены
Контакты, и не ждем их,-
Вот потому он, гражданы,
Лежит у насекомых.
Мышленье в ем не развито,
С ним вечное ЧП,-
А здесь он может разве что
Вертеться на пупе".
Берут они не круто ли?!-
Меня нашли не во поле!
Ошибка это глупая -
Увидится изъян,-
Накажут тех, кто спутали,
Заставят, чтоб откнопили,-
И попаду в подгруппу я
Хотя бы обезьян.
Нет, не ошибка - акция
Свершилась надо мною,-
Чтоб начал пресмыкаться я
Вниз пузом, вверх спиною,-
Вот и лежу, расхристанный,
Разыгранный вничью,
Намеренно причисленный
К ползучему жучью.
А может, все провертится
И вскорости поправится...
В конце концов, ведь досточка -
Не плаха, говорят,-
Все слюбится да стерпится,
Мне даже стала нравиться
Молоденькая осочка
И кокон-шелкопряд.
А мне приятно с осами -
От них не пахнет псиной,
Средь них бывают особи
И с талией осиной.
Да, кстати, и из коконов
Родится что-нибудь
Такое, что из локонов
И что имеет грудь...
Червяк со мной не кланится,
А оводы со слепнями
Питают отвращение
К навозной голытьбе,-
Чванливые созданьица
Довольствуются сплетнями,-
А мне нужны общения
С подобными себе!
Пригрел сверчка-дистрофика -
Блоха сболтнула, гнида,-
И глядь - два тертых клопика
Из третьего подвида,-
Сверчок полузадушенный
Вполсилы свиристел,
Но за покой нарушенный
На два гвоздочка сел.
Паук на мозг мой зарится,
Клопы кишат - нет роздыха,
Невестой хороводится
Красивая оса...
Пусть что-нибудь заварится,
А там - хоть на три гвоздика,-
А с трех гвоздей, как водится,
Дорога - в небеса.
В мозгу моем нахмуренном
Страх льется по морщинам:
Мне станет шершень шурином -
А что мне станет сыном?..
Я не желаю, право же,
Чтоб трутень был мне тесть!
Пора уже, пора уже
Напрячься и воскресть!
Когда в живых нас тыкали
Булавочками колкими -
Махали пчелы крыльями,
Пищали муравьи,-
Мы вместе горе мыкали -
Все проткнуты иголками,-
Забудем же, кем были мы,
Товарищи мои!
Заносчивый немного я,
Но - в горле горечь комом:
Поймите, я, двуногое,
Попало к насекомым!
Но кто спасет нас, выручит,
Кто снимет нас с доски?!
За мною - прочь со шпилечек,
Товарищи жуки!
И, как всегда в истории,
Мы разом спины выгнули,-
Хоть осы и гундосили,
Но кто силен, тот прав,-
Мы с нашей территории
Клопов сначала выгнали
И паучишек сбросили
За старый книжный шкаф.
Скандал в мозгах уляжется,
Зато у нас все дома,
И поживают, кажется,
Уже не насекомо.
А я - я нежусь ванночкой
Без всяких там обид...
Жаль, над моею планочкой
Другой уже прибит.
Как в данном тексте Кафки реализуется русская пословица сапожник без сапог?
Почему Посейдон считал свою работу ответственной и предпочитал самостоятельно проверять расчёты?
Какие трудности возникали из-за необходимости выполнять счётную работу, связанную с управлением всеми водами?
Почему Посейдон часто стремился получить более весёлую должность, несмотря на выполнение своих обязанностей?
Почему Посейдону было трудно найти другое место работы, кроме должности бога морей?
Как Посейдон справлялся с работой, учитывая, что он должен был заниматься расчётами и выполнять руководящие функции?
Почему Посейдон сердился, когда слышал, что люди представляют его разъезжающим с трезубцем между морскими валами?
Что служило единственным развлечением в однообразной жизни Посейдона и почему чаще всего он возвращался из поездок к Юпитеру взбешённым?
Как Посейдон относился к возможности увидеть моря и совершить путешествие по ним?
Почему Посейдон обычно говорил, что подождёт с путешествием до конца света?
Найдите в новелле черты абсурда, сатиры, гротеска.
Посейдон сидел за рабочим столом и подсчитывал. Управление всеми водами стоило бесконечных трудов. Он мог бы иметь сколько угодно вспомогательной рабочей силы, у него и было множество сотрудников, но, полагая, что его место очень ответственное, он сам вторично проверял все расчеты, и тут сотрудники мало чем могли ему помочь. Нельзя сказать, чтобы работа доставляла ему радость, он выполнял ее, по правде говоря, только потому, что она была возложена на него, и, нужно признаться, частенько старался получить, как он выражался, более веселую должность; но всякий раз, когда ему предлагали другую, оказывалось, что именно теперешнее место ему подходит больше всего. Да и очень трудно было подыскать что-нибудь другое, нельзя же прикрепить его к одному определенному морю; помимо того, счетная работа была бы здесь не меньше, а только мизернее, да и к тому же великий Посейдон мог занимать лишь руководящий пост. А если ему предлагали место не в воде, то от одной мысли об этом его начинало тошнить, божественное дыхание становилось неровным, бронзовая грудная клетка порывисто вздымалась. Впрочем, к его недугам относились не очень серьезно; когда вас изводит сильный мира сего, нужно даже в самом безнадежном случае притвориться, будто уступаешь ему; разумеется, о действительном снятии Посейдона с его поста никто и не помышлял, спокон веков его предназначили быть богом морей, и тут уже ничего не поделаешь.
Больше всего он сердился — ив этом крылась главная причина его недовольства своей должностью, — когда слышал, каким его себе представляют люди: будто он непрерывно разъезжает со своим трезубцем между морскими валами. А на самом деле он сидит здесь, в глубине мирового океана, и занимается расчетами; время от времени он ездит в гости к Юпитеру, и это — единственное развлечение в его однообразной жизни, хотя чаще всего он возвращается из таких поездок взбешенный. Таким образом, он морей почти не видел, разве только во время поспешного восхождения на Олимп, и никогда по-настоящему не разъезжал по ним. Обычно он заявляет, что подождет с этим до конца света; тогда, вероятно, найдется спокойная минутка, и уже перед самым-самым концом, после проверки последнего расчета, можно будет быстренько проехаться вокруг света.
Кафка. Посейдон.