Впервые увидев название повести «Собачье сердце», невозможно избавиться от ассоциации с доброй историей. Ведь «собачье сердце» - сердце милого, доброго, ласкового и преданного существа. Оно расположено и к сочувствию, и к любви. Но, сделав такое название, обещающее доброе повествование, автор ловит читателя. Здесь же, в этой повести, идет рассказ о полной противоположности.
Мнение читателя, что у Шарикова «собачье сердце», является ошибочным. Сам профессор Преображенский, создавший личность, к своему сожалению делает вывод, что «новый» человек более не хранит в себе невинное «собачье сердце»: «Сообразите, что весь ужас в том, что у него уж не собачье, а именно человеческое сердце. И самое паршивое из всех, которые существуют в природе!». Своим выводом профессор оскорбляет не только Шарикова, но и все человечество: иметь человеческое сердце, способное на прискорбные вещи, хуже, чем собачье или любое другое.
Превращение Шарика в человека происходит постепенно: отвалился хвост, встал на задние лапы, опала шерсть. Далее, рассуждая логически, должна появится человеческая речь, но Шариков продолжает лаять и лаять. «И вылетал с лаем встречать его в передней», «пёс отчётливо пролаял а б-ыр», «счастливо лает «абыр»» - первое слово и то пролаял. Нет слов, Шариков лает. Казалось бы, несовместимы вещи лай и человек, но нет в Полиграфе Полиграфовиче остается собачья повадка. Вместо того, чтобы разговаривать по-человечески, вежливо и рассудительно, он неуважительно и пренебрежительно раскидывается словами. Лай – способ общения собак и необязательно, что они ругаются на всех и каждого, нет. Шариков же лает, то есть лается. Как две соседки лаются друг на друга так Шариков лает на других. Здесь Булгаков подразумевает под словом «лай» - брань. Шариков ругается, бранится и вовсе не разговаривает, не зря Булгаков использует этот глагол: «Разве я просил мне операцию делать? – человек возмущённо лаял», «Я не господин, господа все в Париже! – отлаял Шариков».
Полиграф Полиграфович подобен Акакию Акакьевичу из «Шинели» Гоголя: оба жалкие, но одного мы осуждаем за его жизнь, а другого жалеем; даже история их имен одинакова, связана с календарем. Герой «Собачьего сердца», Шариков, выбрал имя по календарю: «По календарю искали – какое тебе, говорят? Я и выбрал». А Герой «Шинели», Акакий Акакьевич, был назван так из-за календаря, что не предложил матери достойных имен. Булгаков использует реминисценцию.
Булгаков за основу своего героя, профессора Преображенского, берет Собакевича из «Мертвых душ» Гоголя. Стиль жизни Преображенского – стиль жизни Собакевича. Преображенский ругает советскую власть – Собакевич бранит власть. Собакевич лает на подлых и лживых людей, не зря Гоголь использует звучную фамилию «Собакевич», которая говорит сама за себя – этот помещик молчать не будет, если он недоволен, то об этом будет знать весь мир. «Мошенник!», «Первый разбойник в мире!», «И лицо разбойничье!» - смело лает Собакевич в отличие от Манилова, подлизывающегося ко всем. Булгаков использует аллюзию – расстановка в квартире Преображенского похожа на дом Собакевича. «Посреди комнаты – тяжёлый, как гробница, стол» - стол Преображенского уж очень похож на стол Собакевича, чье лицо «рубили со всего плеча», как и всю его мебель.
Эксперимент профессора – это возможность продлить молодость человеку, конечно, в случае удачного исхода. Стремление к молодости всегда заботило человека. Медицина развивается с каждым днем, она в поисках секрета вечной молодости, пытается найти то молодильное яблочко, способное вернуть «лучшие годы». В «Собачьем сердце» Булгаков поднимает и эту тему. И то, что собака вдруг стала похожа на человек, - прогресс, но огромное разочарование постигло профессора. Изменив доброе существо, он уничтожил его добрые качества. И не может быть, что изменения внешности либо другие изменения в организме не повлияют на саму личность.
(Совместно с учениками)